| |||
A Glorious GiftSaturday, December 25, 2010 12:11 PM
Besides the treasured time I’ve been able to spend with my mother, my favorite gift this Christmas is a hard-to-find copy of a rare book of original Native American poetry. Though, truth be told, to call it poetry is a bit of a misnomer. Native people believed in the power of words; to say something out loud was a literal request or command to make the words reality. So a prayer or incantation might be a more accurate description. I thought I’d share one along with a literary translation in English: Chant to the Fire-fly (Chippewa). Wau wau tay see! Wau wau tay see! E mow e shin Tahe bwau ne baun-e-wee! Be eghaun-be eqhaun-ewee! Wau wau tay see! Wau wau tay see! Was sa koon ain je gun. Was sa koon ain je gun. (Literary Translation) Fire-fly, fire-fly! Bright little thing. Light me to my bed, and my song I will sing. Give me your light, as you fly over my head. That I may merrily go to my bed. Come little candle that flies as I sing. Bright little fairy-bug – night’s little king. Come, and I’ll dance as you guide me along, Come, and I’ll pay you, my bug, with a song.
|
Comments Most Popular
|
||
|
| |||