It was the baffling gaffe heard 'round the world, made by the legendary local NYC news anchor, Ernie Anastos. "Keep fuckin' that chicken," he told the weatherman, seemingly out of the blue. Well, OK, we all thought, and went back to fucking our chickens, now without fear of recrimination. But today Ernie clears everything up for the NY Times. What he MEANT to say was "keep PLUCKING that chicken." Which totally makes sense. Or does it? Wait. Why, exactly, did he tell the weatherman to keep plucking that chicken? The Times explains it thusly: "The four-word phrase suggests continuing with a chore that must be completed, even if the rewards are minimal. It suggests determination, willpower, an existential task with an obscure or unknown endpoint, a sense of carrying on despite odds. At the same time, it could also be an invitation to extended revelry. The use of the word 'keep' implies that the task that must be completed, whatever it is, has already been started... The Rev. Al Sharpton said the poultry line could serve as a kind of encouragement. 'It could be a kind of phrase: "Well, keep doing what you are doing. Keep going after it,"' he said. 'Even if you are tired or distracted, keep on doing that chicken, that kind of thing.' The idea of chicken plucking may hold a special resonance for New Yorkers beyond the fact that it burst out from New York local television. 'In New York, we are all faced with the lovely experiment where things go awry instantaneously in any given moment,' said Kennedy Moore, the founder of AskaNewYorker.com, a community advice site. 'The grind of life in New York. I keep at it. I keep plucking that chicken. I don’t stop.' It could be a way for New Yorkers to demonstrate their fortitude to each other, he said. 'How did your day go?' ‘It was a tough day, but I keep plucking that chicken.'" WHEW! So... we can go back to fucking our chickens now, right?